突然ですが、海外のカフェで自分の飲みたいコーヒーを
きちんと注文できますか?

私がアメリカに留学してすぐのことでした。
日本でも馴染み深いスタバを見つけて立ち寄りました。
アメリカに到着して初めてのコーヒーの注文!
とりあえず簡単そうなホットコーヒーを頼むことに決め、
でてきたフレーズは、「Hot coffee please.」
うまく発音できていなかったようでなかなか伝わらない。
何回も言ってなんとか伝わったと思うと、
次にバリスタが発した言葉が、「Name?」
え!Name?名前?なんの?頭の中はパニックです。
もう隣の人の注文の盗み聞きしかないと思いました。
そうすると、自分の名前を答えているではないですか。
なるほど。My nameを伝えれば良かったんですね。
そして自分の名前を伝え、やっと注文することができました。
スタバでホットコーヒー1つ頼むことがこんなに緊張するなんて
思いもしませんでした。
その後はコーヒーを飲みながら他のお客さんの注文の仕方を
ただひたすら聞いていました。
これがすごく良い発音のレッスンになりました。
「hot coffee」は、「ホットコーヒー」ではなく、
「ハッ カフィー」
という発音の方が伝わるということを知り、
その後の注文はスムーズにこなせるようになりました。
英語で会話をする時は、発音がとても大事なんですね☆
きちんと注文できますか?

私がアメリカに留学してすぐのことでした。
日本でも馴染み深いスタバを見つけて立ち寄りました。
アメリカに到着して初めてのコーヒーの注文!
とりあえず簡単そうなホットコーヒーを頼むことに決め、
でてきたフレーズは、「Hot coffee please.」
うまく発音できていなかったようでなかなか伝わらない。
何回も言ってなんとか伝わったと思うと、
次にバリスタが発した言葉が、「Name?」
え!Name?名前?なんの?頭の中はパニックです。
もう隣の人の注文の盗み聞きしかないと思いました。
そうすると、自分の名前を答えているではないですか。
なるほど。My nameを伝えれば良かったんですね。
そして自分の名前を伝え、やっと注文することができました。
スタバでホットコーヒー1つ頼むことがこんなに緊張するなんて
思いもしませんでした。
その後はコーヒーを飲みながら他のお客さんの注文の仕方を
ただひたすら聞いていました。
これがすごく良い発音のレッスンになりました。
「hot coffee」は、「ホットコーヒー」ではなく、
「ハッ カフィー」
という発音の方が伝わるということを知り、
その後の注文はスムーズにこなせるようになりました。
英語で会話をする時は、発音がとても大事なんですね☆



























